Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مخطط الفعاليات

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Fransızca Arapça مخطط الفعاليات

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • a) De mettre en place un système national d'aide juridictionnelle efficace;
    (أ) وضع مخطط وطني فعال للمساعدة القانونية؛
  • b) Les États devraient engager leurs services de police et de poursuite à se référer aux directives opérationnelles pour la protection des témoins et au répertoire des législations sur la protection des témoins établis par l'Office européen de police;
    (ج) تشجَّع الحكومات على كفالة أن تنال أجهزة إنفاذ القوانين اعتمادات كافية في ميزانياتها لتمويل إنشاء مخططات فعّالة لحماية الشهود والحفاظ على تلك المخططات.
  • Un intervenant a indiqué que la coopération internationale visant à protéger les victimes pourrait être améliorée si l'on acceptait leur réinstallation, si nécessaire, dans d'autres pays capables de garantir leur sécurité grâce à des programmes efficaces de protection des témoins.
    ورأى أحد المتكلّمين إمكانية تحسين التعاون الدولي على حماية ضحايا الاتجار بتوجيههم، عند الاقتضاء، إلى بلدان أخرى تكون قادرة على ضمان أمانهم من خلال مخططات فعالة لحماية الشهود.
  • Le suivi et l'évaluation sont des facteurs indispensables pour que l'action de responsabilisation soit efficace.
    ويشكل الرصد والتقييم عنصرين لا غنى عنهما في مخططات المساءلة الفعالة.
  • L'utilisation efficace et bien planifiée de ces fonds contribuera à la prospérité du pays.
    واستخدام تلك الأموال بشكل فعال ومخطط له جيدا سيسهم في ازدهار هذا البلد.
  • Un intermédiaire qui contrôle l'utilisation des œuvres musicales et qui perçoit et distribue les recettes doit posséder une base de données exacte, à jour et efficace sur les auteurs et les œuvres, un bon système de traitement des transactions, des moyens bien développés de négociation et de perception dans leur zone d'activité géographique et de bonnes méthodes de distribution locale, ainsi que des accords de réciprocité équitables et effectivement appliqués avec leurs homologues d'autres pays.
    فالوسيط الذي يحدد مجال استخدام الأعمال الموسيقية ويحصّل ويوزع الإيرادات لا بد أن تكون لديه قواعد بيانات صحيحة وعصرية وفعالة تشمل المؤلفين والأعمال، كما ولا بد من أن يكون لديه نظام فعال لتجهيز الصفقات، ومخططات شاملة للتفاوض والتحصيل في منطقته الجغرافية، ومخططات فعالة للتوزيع المحلي، وكذلك اتفاقات منصفة وعملية متبادلة مع الجمعيات الشقيقة في البلدان الأخرى.
  • Appelant l'attention sur la nécessité pour les États, agissant individuellement et par l'entremise des organisations et arrangements régionaux de gestion des pêches, de continuer à mettre au point et à appliquer des mesures qui sont du ressort de l'État du port et des dispositifs visant à combattre la surexploitation des ressources halieutiques et la pêche illégale, non déclarée et non réglementée, et sur le fait qu'il est indispensable de coopérer avec les pays en développement pour renforcer leurs capacités dans ce domaine en ayant à l'esprit les travaux menés par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture en vue d'élaborer un instrument juridiquement contraignant relatif aux normes minimums auxquelles doivent répondre les mesures qui sont du ressort de l'État du port,
    وإذ توجه الانتباه إلى ضرورة أن تواصل الدول، منفردة وعن طريق المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وضع وتنفيذ تدابير ومخططات فعالة تتعلق بدولة الميناء من أجل مكافحة صيد الأسماك المفرط وغير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وإلى الحاجة الماسة إلى التعاون مع الدول النامية بغية بناء قدرتها في هذا المجال، وإذ تحيط علما بعمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرامي إلى وضع صك ملزم قانونا بشأن المعايير الدنيا لتدابير دولة الميناء،
  • Tous les chefs de département ont l'obligation de veiller à ce que leurs unités fournissent ce qui leur est demandé en vue d'une mise en œuvre efficace du plan.
    ويقع على عاتق جميع مديري الإدارات واجب ضمان تقديم كل ما هو مطلوب منهم من أجل التنفيذ الفعال والكفء للمخطط.
  • • A mis au point des programmes de formation et des ateliers visant à favoriser la coopération internationale dans la lutte contre le crime et à encourager une mise en œuvre efficace des mécanismes du Commonwealth régissant l'entraide judiciaire et l'extradition;
    • وضعت برامج للتدريب وحلقات عمل لتعزيز التعاون الدولي في مكافحة الجريمة وتشجيع القيام على نحو فعال بتنفيذ مخططات الكمنولث لتسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية؛
  • Il faut tout mettre en œuvre pour maîtriser les dépenses, car si le plan-cadre d'équipement est exécuté de la manière la plus économique possible, cela contribuera à garantir que des ressources pourront être dégagées pour les nombreuses autres priorités de l'Organisation.
    وهناك حاجة للحرص على احتواء التكاليف حيث أن تنفيذ المخطط العام بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة سيساعد في ضمان توفر الموارد لتمويل العديد من الأولويات الأخرى للمنظمة.